საქართველოს კულტურისა და ძეგლთა დაცვის სამინისტრომ აფხაზეთის მთავრობას აფხაზური სუბტიტრებით გიორგი ოვაშვილის ფილმის - „გაღმა ნაპირის“ დისკები გადასცა

საქართველოს პრემიერ-მინისტრის ირაკლი ღარიბაშვილის დავალებით, საქართველოს კულტურისა და ძეგლთა დაცვის სამინისტრო იწყებს ქართულ-აფხაზური ურთიერთობების შესახებ შექმნილი ფილმების აფხაზურ ენაზე თარგმნას. 22 აპრილს, კულტურის სამინისტროში, საქართველოს კულტურისა და ძეგლთა დაცვის მინისტრმა მიხეილ გიორგაძემ აფხაზეთის ავტონომიური რესპუბლიკის მთავრობის თავმჯდომარის მოვალეობის შემსრულებელს ვახტანგ ყოლბაიას აფხაზური სუბტიტრებით გიორგი ოვაშვილის ფილმის - „გაღმა ნაპირის“ დისკები გადასცა. პროექტის მიზანია აფხაზურად თარგმნილი ფილმების გავრცელება და პოპულარიზაცია აფხაზეთში.

ღონისძიებას უძღვებოდნენ კულტურისა და ძეგლთა დაცვის მინისტრი მიხეილ გიორგაძე, აფხაზეთის ავტონომიური რესპუბლიკის თავმჯდომარის მოვალეობის შემსრულებელი ვახტანგ ყოლბაია, საქართველოს სახელმწიფო მინისტრის მრჩეველი შერიგებისა და სამოქალაქო თანასწორობის საკითხებში საიდა ავიძბა, რეჟისორი გიორგი ოვაშვილი და ფილმში მთავარი როლის შემსრულებელი თედო ბექაური. ღონისძიებას ესწრებოდნენ აფხაზეთის განათლებისა და კულტურის მინისტრი დიმიტრი ჯაიანი, აფხაზეთის ა/რ მინისტრი ნდობის აღდგენისა და შერიგების საკითხებში დავით გვაძაბია, ფილმის თარგმნასა და გახმოვანებაში მონაწილე აფხაზები, საქართველოს კულტურის სამინისტროსა და აფხაზეთის მთავრობის თანამშრომლები.

„გაღმა ნაპირი“ აფხაზეთიდან დევნილი 12 წლის ბიჭის თავგადასავალს მოგვითხრობს, რომელიც თბილისიდან აფხაზეთში მამის საძებნელად მიემგზავრება. 2009 წლის განმავლობაში ფილმი ოცდაათამდე ქვეყანაში, ოთხმოცამდე საერთაშორისო კინოფესტივალზე აჩვენეს. გიორგი ოვაშვილის „გაღმა ნაპირს“ რამდენიმე ათეული ჯილდო აქვს მოპოვებული. იწყება ქართულ-აფხაზური ურთიერთობების შესახებ შექმნილი ფილმების აფხაზურ ენაზე თარგმნა.