პროექტი - „ეპოქა ქალის“ აფხაზეთიდან დევნილი ქალბატონების დაჯილდოებით დასრულდა

საქართველოს მწერალთა კავშირმა მწერალთა სახლის ეზოში, პოეზიის საერთაშორისო ფესტივალის - „პოეზია უპირველეს ყოვლისა“ - ფარგლებში, გამართა საღამო - „ეპოქა ქალის“. აქვე მოეწყო „ბალადა ვეფხისა და მოყმისას“ მსოფლიოს 17 ენაზე თარგმნილი წიგნის (არაბული, ბერძნული, ესპანური, თურქული, იაპონური, ინდური, ინგლისური, იტალიური, რუსული, სპარსული, უკრაინული, ფრანგული, აზერბაიჯანული, გერმანული, სომხური, ებრაული და ჩინური) პრეზენტაცია. თარგმანის მიზანია მსოფლიომ გაიცნოს პოემის მთავარი გმირი ვაჟკაცის გამზრდელი დედა, როგორც ტოლერანტობის, სულგრძელობის, ქართველი ქალის გაუტეხელი ბუნების სიმბოლო. წიგნი აფხაზეთის ავტონომიური რესპუბლიკის განათლებისა და კულტურის სამინისტროსთან თანამშრომლობით გამოიცა. მისი მხატვარია ნუგზარ მგალობლიშვილი, რომელსაც წიგნის ილუსტრირებისთვის საგანგებო ჯილდო გადაეცა. საღამოს უძღვებოდა საქართველოს მწერალთა კავშირის თავმჯდომარე მაყვალა გონაშვილი.
 
საღამო რამდენიმე ნაწილისგან შედგებოდა, კერძოდ, პრემიებით და დიპლომებით დაჯილდოვდნენ წლის იუბილარი შემოქმედნი და მთარგმნელი ქალბატონები. აფხაზეთის ავტონომიური რესპუბლიკის განათლებისა და კულტურის სამინისტროსა და საქართველოს მწერალთა კავშირის დიპლომი - „საქართველოს კულტურის ამაგდარი ქალი“ აფხაზეთიდან დევნილ რამდენიმე ქალბატონს გადასცეს საქართველოს მწერალთა კავშირის თავმჯდომარემ მაყვალა გონაშვილმა, აფხაზეთის ავტონომიური რესპუბლიკის განათლებისა და კულტურის მინისტრმა როლანდ ნიჟარაძემ და მინისტრის მოადგილეებმა ირმა კეკელიძემ და მარინა შენგელიამ.
 
ნაყოფიერი თანამშრომლობისათვის მადლობის სიგელი გადაეცა ასევე აფხაზეთის ავტონომიური რესპუბლიკის განათლებისა და კულტურის სამინისტროს ხელოვნებისა და მიმდინარე ღონისძიებების სამსახურის უფროსს კახაბერ ძაძამიას.
 
პროექტის ორგანიზატორები და მხარდამჭერები იყვნენ: საქართველოს მწერალთა კავშირი; საქართველოს მეცნიერების, განათლების, კულტურისა და სპორტის სამინისტრო; ქ. თბილისის მერია; აფხაზეთის ავტონომიური რესპუბლიკის განათლებისა და კულტურის სამინისტრო და სხვ.